Se qualcuno vuole scendere laggiù, si faccia avanti.
U redu, ako neko želi otiæi dole, neka ide.
Se tra i presenti vi è qualcuno degno di chiederla in sposa che si faccia avanti!
Ima li èoveka vrednog da traži njenu ruku neka se javi!
Chiedo che qualcuno si faccia avanti... e mi offra assistenza legale.
Tražim nekog da mi ponudi...pravnu pomoæ.
Quindi se uno di voi vuole Tommy... e se vuole me... che si faccia avanti.
Ako želite Tommyja... I mene... Stanite uz ove hrabre ljude.
Se quel pazzo vuole farmi a pezzi, si faccia avanti.
Ako taj psihopata želi da se bije neka doðe.
E se, per caso, qualcuno ha da ridire, si faccia avanti.
Ako se nekome ne dopada ovo sta sam uradio, neka kaze!
Stavo pensando che ci serve un nuovo CAG che si faccia avanti.
Mislio sam da nam treba novi CAG.
Si faccia avanti il leader di questo mondo.
Bi kon zu padros paliu ji-kor pelda pelomni. "Neka voða ovog sveta istupi?"
Se qualche parente di sangue del guerriero cerca vendetta, si faccia avanti ora!
Ne, ne porièem. Ako bilo koji krvni rod ratnika traži naknadu neka sad istupi!
A meno che la madre che mi ha abbandonata non si faccia avanti, a meno che io non scopra chi sono davvero... per me e' finita.
Osim ako se moja prava majka ne javi, osim ako ne saznam ko sam stvarno... za mene je sve gotovo.
Beh, oggi è l'anniversario e speriamo che qualcuno si faccia avanti...
Godišnjica je smrti, nadamo se da æe neko nešto reæi, ali...
Ma per toglierlo dalla circolazione mi serve che qualcuno si faccia avanti e lo identifichi.
Ali da bih mogao tog tipa da skinem sa ulice, treba mi neko da se izdvoji i identifikuje ga.
Noi... abbiamo bisogno che tu ti faccia avanti per il club.
Mi... Te trebamo da se žrtvuješ za klub.
Chiunque di voi non abbia mai comprato niente di frivolo, si faccia avanti e scagli il prossimo scoiattolo.
Ko od vas nije nikada kupio nešto nepotrebno, neka izvoli i baci sledecu vevericu!
Chiunque voglia essere presente quando la propria stanza verra' controllata si faccia avanti quando il suo nome verra' chiamato.
Svako ko želi da bude prisutan kad se njegova soba pretražuje može da doðe kad ga prozovemo.
A meno che il colpevole non si faccia avanti e si assuma le proprie responsabilita'... dovro' scegliere uno di voi... per dare l'esempio.
Ako krivac ne istupi i preuzme odgovornost, morat æu izabrati jednog od vas da napravim primjer za ostale.
Chiunque voglia presentare un altro nome... si faccia avanti ora.
Ako želite nominovati još nekog, istupite sad.
Howard, una ragazza non esce con uno come te, con il tuo aspetto, la tua camminata sinuosa e i tuoi pantaloni attillati da panterona... se non si aspetta che prima o poi lui si faccia avanti.
Hauarde, devojka ne izlazi sa muškarcem poput tebe, tvog izgleda, fensi doskoèica i tvojih uskih pantalona ako ne oèekuje od njega da kad-tad napravi taj korak.
Ok... chiunque sia stato, si faccia avanti e confessi.
Tko god da je to napravio, nek istupi i prizna.
Due gemelli che stanno per essere spediti a Boston, a meno che lei non si faccia avanti e si prenda le sue responsabilita'.
I ti blizanci æe biti poslati u Boston osim ako vi preuzmete odgovornost.
Ora dovro' punire tutto il mio team cosi' che uno di loro si faccia avanti.
Moraæu da kaznim ceo tim dok neko ne istupi.
E vorremmo fare un appello a questo individuo, che riteniamo funga da badante, perche' si faccia avanti e ci permetta di aiutare.
Apelujemo na tu osobu, za koga verujemo da je negovatelj, da istupi i dozvoli nam da pomognemo.
Chi e' favorevole a che il testimone si faccia avanti?
Svi oni koji su za to da svjedok izaðe u javnost?
Lascia che si faccia avanti e chiarisca la situazione, se e' innocente.
Idemo do njega i dokažimo da je nevin.
Chiunque non desideri piu' essere parte di questo atto di tradimento, si faccia avanti adesso.
Svako ko ne želi da bude deo ove izdaje, neka odmah istupi. Zaštitiæemo ga.
Chi ha i miei 43 milioni e 125 mila, si faccia avanti!
Tko god ima mojih 43.125 milijuna, bolje mu je neka se pokaže.
Prego, che si faccia avanti il giovanotto che mi ha portato questa pergamena.
Biste mladić koji me doveo svitak molimo istupe.
Speriamo che il padre si faccia avanti.
Nadamo se da æe se otac javiti.
Voglio che ti faccia avanti e dica al mondo che mi ami.
Želim ustati i reći svijetu da me voliš.
Chi tra di voi intende combattere come mercenario per la Principessa Kwenthrith, si faccia avanti adesso!
Ko od vas želi da se kao plaæenik bori za princezu Kventrit, neka odmah istupi!
Voglio uno che mi copra le spalle, non uno che crolli a faccia avanti dietro di me.
Trebam znati da li mi štitiš leða. Hoæeš li upasti kroz vrata iza mene.
Si faccia avanti e sfidi il suo avversario.
Корак напријед и изазов свог противника.
Comodo che si faccia avanti adesso, non credete?
KAKO POGODAN TRENUTAK DA SVE PRIZNA, ZAR NE?
Ho bisogno che ti faccia avanti e faccia il tuo lavoro.
Hoæu da oèvrsneš i uradiš prokleti posao.
In pratica vuole combattere l'infezione, e richiudersi, sia che siano organi dentro il vostro corpo, o la vostra pelle, la prima reazione è che si faccia avanti il tessuto cicatrizzante, per sigillarsi dall'esterno.
Ono zapravo želi da se odbrani od infekcije, i zapečati sebe, bilo da su u pitanju organi u vašem telu, ili vaša koža, prva reakcija je nastanak ožiljka, da bi se zapečatilo od spoljašnjosti.
Chi è come me? Si faccia avanti e lo proclami, lo riveli di presenza e me lo esponga. Chi ha reso noto il futuro dal tempo antico? Ci annunzi ciò che succederà
I ko kao ja oglašuje i objavljuje ovo, ili mi uredjuje otkako naselih stari narod? Neka im javi šta će biti i šta će doći.
0.8924560546875s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?